# Swedish messages for binutils. # Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Tommy Pettersson , 2001, 2002, 2004. # Göran Uddeborg , 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # # $Revision: 1.37 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.38.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 11:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-14 12:12+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: dlltool.c:3751 #, c-format -msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -msgstr " möjliga : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +msgid " possible : arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +msgstr " möjliga : arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +#: dlltool.c:3755 +#, c-format +msgid " --deterministic-libraries\n" +msgstr " --deterministic-libraries\n" + +#: dlltool.c:3757 +#, c-format +msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" +msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n" + +#: dlltool.c:3759 +#, c-format +msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" +msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek\n" + +#: dlltool.c:3760 +#, c-format +msgid " --non-deterministic-libraries\n" +msgstr " --non-deterministic-libraries\n" + +#: dlltool.c:3762 +#, c-format +msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" +msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek\n" + +#: dlltool.c:3764 +#, c-format +msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" +msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n" + +#: dlltool.c:3765 #, c-format +#: dwarf.c:262 readelf.c:3796 readelf.c:11014 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL. #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END. #. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may #. be either byte_get or byte_get_signed. If INC is true, PTR is #. incremented after reading the value. #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input. #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using #. pointers is undefined behaviour. #: dwarf.c:341 #, c-format #: dwarf.c:448 #, c-format -msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" -msgstr "Längden (%lu) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" +msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" +msgstr "Längden (%zu) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" #: dwarf.c:454 #, c-format -msgid "set Address to 0x%s\n" -msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" +msgid "set Address to %#\n" +msgstr "sätt adress till %#\n" #: dwarf.c:488 #, c-format -msgid "set Discriminator to %s\n" -msgstr "sätt diskriminator till %s\n" +msgid "set Discriminator to %\n" +msgstr "sätt diskriminator till %\n" #: dwarf.c:596 #, c-format -msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n" -msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: 0x%s\n" +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#\n" +msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %#\n" #: dwarf.c:623 #, c-format -msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n" -msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: 0x%s\n" +msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#\n" +msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %\n" #: dwarf.c:670 #, c-format -msgid "string index of %s converts to an offset of 0x%s which is too big for section %s" -msgstr "ett strängindex på %s konverterar till ett avstånd på 0x%s vilket är för stort för sektionen %s" +msgid "string index of % converts to an offset of %# which is too big for section %s" +msgstr "ett strängindex på % konverterar till ett avstånd på %# vilket är för stort för sektionen %s" #: dwarf.c:682 #, c-format -msgid "indirect offset too big: 0x%s\n" -msgstr "indirekt avstånd är för stort: 0x%s\n" +msgid "indirect offset too big: %#\n" +msgstr "indirekt avstånd är för stort: %#\n" #: dwarf.c:711 dwarf.c:767 #, c-format -msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n" -msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: 0x%s\n" +msgid "Offset into section %s too big: %#\n" +msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %#\n" #: dwarf.c:738 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" +msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett värde indexerat från en annan sektion!\n" #. Report the missing single zero which ends the section. #: dwarf.c:1042 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" +msgid "%s section not zero terminated\n" +msgstr "sektionen %s är inte nollterminerad\n" -msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" -msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" +#. PR 17531: file:4bcd9ce9. +#: dwarf.c:1069 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#) is larger than abbrev section size (%#)\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%#) är större än abbrev-sektionstorleken (%#)\n" #: dwarf.c:1076 #, c-format -msgid "User TAG value: %#lx" -msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx" +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#) is larger than abbrev section size (%#)\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%#) är större än abbrev-sektionstorleken (%)\n" #: dwarf.c:1109 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %#lx" -msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx" +msgid "User TAG value: %#" +msgstr "Användar-TAG-värde: %#" +#: dwarf.c:1112 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %#" +msgstr "Okänt TAG-värde: %#" + +#: dwarf.c:1133 #, c-format #: dwarf.c:1165 #, c-format -msgid "%c%s byte block: " -msgstr "%c%s byte-block: " +msgid "%c% byte block: " +msgstr "%c% byte-block: " #: dwarf.c:1525 #, c-format -msgid "size: %s " -msgstr "storlek: %s " +msgid "size: % " +msgstr "storlek: % " #: dwarf.c:1527 #, c-format -msgid "offset: %s " -msgstr "avstånd: %s " +msgid "offset: % " +msgstr "avstånd: % " #: dwarf.c:1724 #, c-format -msgid "(User defined location op 0x%x)" -msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)" +msgid "(User defined location op %#x)" +msgstr "(Användardefinierad plats-op %#x)" #: dwarf.c:1726 #, c-format -msgid "(Unknown location op 0x%x)" -msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)" +msgid "(Unknown location op %#x)" +msgstr "(Okänd plats-op %#x)" #: dwarf.c:1809 #, c-format -msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" -msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd (%s) är för stort eller ingen strängsektion tillgänglig\n" +msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#) too big or no string sections available\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd (%#) är för stort eller ingen strängsektion tillgänglig\n" #: dwarf.c:1898 #, c-format -msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" -msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n" +msgid "Corrupt attribute block length: %#\n" +msgstr "trasigt längd på attributblock: %#\n" #: dwarf.c:2080 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n" -msgstr "Kan inte slå upp ref_addr-form: uvalue %lx > sektionsstorleken %lx (%s)\n" +msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size % (%s)\n" +msgstr "Kan inte slå upp ref_addr-form: uvalue %lx > sektionsstorleken % (%s)\n" #: dwarf.c:2099 #, c-format -msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > CU size %lx\n" -msgstr "Kan inte slå upp ref-form: uvalue %lx + cu_offset %lx > CU-storlek %lx\n" +msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset % > CU size %tx\n" +msgstr "Kan inte slå upp ref-form: uvalue %lx + cu_offset % > CU-storlek %tx\n" #. We have already displayed the form name. #: dwarf.c:2638 dwarf.c:2651 dwarf.c:2675 #, c-format -msgid "%c(offset: 0x%s): %s" -msgstr "%c(avstånd: 0x%s): %s" +msgid "%c(offset: %#): %s" +msgstr "%c(avstånd: %#): %s" #: dwarf.c:2641 #, c-format -msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" +msgid "%c(indirect string, offset: %#): %s" +msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: %#): %s" #: dwarf.c:2654 #, c-format -msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" -msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s" +msgid "%c(indirect line string, offset: %#): %s" +msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: %#): %s" #: dwarf.c:2678 #, c-format -msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" -msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s" +msgid "%c(indexed string: %#): %s" +msgstr "%c(indexerad sträng: %#): %s" #. We have already displayed the form name. #: dwarf.c:2688 #, c-format -msgid "%c(offset: 0x%s) %s" -msgstr "%c(avstånd: 0x%s) %s" +msgid "%c(offset: %#) %s" +msgstr "%c(avstånd: %#) %s" #: dwarf.c:2691 #, c-format -msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" -msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s" +msgid "%c(alt indirect string, offset: %#) %s" +msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: %#) %s" +#: dwarf.c:2743 +#, c-format +msgid "loc_offset % too big\n" +msgstr "loc_offset % är för stort\n" + +#: dwarf.c:2784 +#, c-format +msgid "%c(index: %#): %#" +msgstr "%c(index: %#): %#" + +#: dwarf.c:2795 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %#lx" +msgstr "Okänd form: %#lx" + +#: dwarf.c:2809 #, c-format -msgid "%c(index: 0x%s): %s" -msgstr "%c(index: 0x%s): %s" +msgid "CU @ %# has multiple loclists_base values (%# and %#)" +msgstr "CU @ %# har flera loclists_base-värden (%# och %#)" #: dwarf.c:2816 #, c-format -msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n" -msgstr "Okänd formtyp: 0x%lx\n" +msgid "CU @ %# has has a negative loclists_base value of %# - treating as zero" +msgstr "CU @ %# har ett negativt loclists_base-värde på %# — behandlas som noll" #: dwarf.c:2826 #, c-format -msgid "CU @ 0x%s has multiple loclists_base values (0x%s and 0x%s)" -msgstr "CU @ 0x%s har flera loclists_base-värden (0x%s och 0x%s)" +msgid "CU @ %# has multiple rnglists_base values (%# and %#)" +msgstr "CU @ %# har flera rnglists_base-värden (%# och %#)" #: dwarf.c:2833 #, c-format -msgid "CU @ 0x%s has multiple rnglists_base values (0x%s and 0x%s)" -msgstr "CU @ 0x%s har flera rnglists_base-värden (0x%s och 0x%s)" +msgid "CU @ %# has has a negative rnglists_base value of %# - treating as zero" +msgstr "CU @ %# har ett negativt rnglists_base-värde på %# — behandlas som noll" #: dwarf.c:2843 #, c-format -msgid "CU @ 0x%s has multiple str_offsets_base values (0x%s and 0x%s)" -msgstr "CU @ 0x%s har flera str_offsets_base-värden (0x%s och 0x%s)" +msgid "CU @ %# has multiple str_offsets_base values %# and %#)" +msgstr "CU @ %# har flera str_offsets_base-värden (%# och %#)" +#: dwarf.c:2850 +#, c-format +msgid "CU @ %# has has a negative stroffsets_base value of %# - treating as zero" +msgstr "CU @ %# har ett negativt str_offsets_base-värde på %# — behandlas som noll" + +#: dwarf.c:2915 +#: dwarf.c:2926 +#, c-format +msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" +msgstr "Antalet vyer (%u) är större än antalet platser (%u)\n" + +#: dwarf.c:2933 #: dwarf.c:3117 #, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" -msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" +msgid " (Unknown inline attribute value: %#)" +msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %#)" #: dwarf.c:3174 #, c-format -msgid "(implementation defined: %s)" -msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" +msgid "(implementation defined: %#)" +msgstr "(implementationsdefinierad: %#)" #: dwarf.c:3176 #, c-format -msgid "(Unknown: %s)" -msgstr "(Okänd: %s)" +msgid "(unknown: %#)" +msgstr "(okänt: %#)" #: dwarf.c:3433 #, c-format -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" -msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n" +msgid "Offset %# used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" +msgstr "Avståndet %# som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %#tx är för stort.\n" #: dwarf.c:3603 #, c-format -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" +msgid "Reserved length value (%#) found in section %s\n" +msgstr "Reserverat längdvärde (%#) hittat i sektionen %s\n" #: dwarf.c:3613 #, c-format -msgid "Corrupt unit length (got 0x%s expected at most 0x%s) in section %s\n" -msgstr "Trasig enhetslängd (fick 0x%s men högst 0x%s förväntades) i sektionen %s\n" +msgid "Corrupt unit length (got %# expected at most %#tx) in section %s\n" +msgstr "Trasig enhetslängd (fick %# men högst %#tx förväntades) i sektionen %s\n" #: dwarf.c:3872 #, c-format -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" -msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" +msgid " Compilation Unit @ offset %#:\n" +msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd %#:\n" #: dwarf.c:3874 #, c-format -msgid " Length: 0x%s (%s)\n" -msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" +msgid " Length: %# (%s)\n" +msgstr " Längd: %# (%s)\n" #: dwarf.c:3886 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" -msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" +msgid " Abbrev Offset: %#\n" +msgstr " Förk.-avstånd: %#\n" #: dwarf.c:3891 #, c-format -msgid " Signature: 0x%s\n" -msgstr " Signatur: 0x%s\n" +msgid " Signature: %#\n" +msgstr " Signatur: %#\n" #: dwarf.c:3892 #, c-format -msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" +msgid " Type Offset: %#\n" +msgstr " Typavstånd: %#\n" #: dwarf.c:3895 #, c-format -msgid " DWO ID: 0x%s\n" -msgstr " DWO ID: 0x%s\n" +msgid " DWO ID: %#\n" +msgstr " DWO ID: %#\n" #: dwarf.c:3902 #, c-format -msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgid " .debug_abbrev.dwo: %# %#zx\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: %# %#zx\n" #: dwarf.c:3904 #, c-format -msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgid " .debug_line.dwo: %# %#zx\n" +msgstr " .debug_line.dwo: %# %#zx\n" #: dwarf.c:3906 #, c-format -msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgid " .debug_loc.dwo: %# %#zx\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: %# %#zx\n" #: dwarf.c:3908 #, c-format -msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgid " .debug_str_offsets.dwo: %# %#zx\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %# %#zx\n" #: dwarf.c:3918 #, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" +msgid "CU at offset %# contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "CU vid avståndet %# innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" #: dwarf.c:3930 #, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" -msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" +msgid "CU at offset %# contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" +msgstr "CU vid avståndet %# innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" #: dwarf.c:4032 #, c-format -msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" +msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE på avståndet %#lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" #: dwarf.c:4218 #, c-format -msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" -msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" +msgid "The length field (%#) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Längdfältet (%#) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" #: dwarf.c:4318 #, c-format -msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n" -msgstr "%s: Trasigt postantal – %s förväntades men inget hittades\n" +msgid "%s: Corrupt entry count - expected %# but none found\n" +msgstr "%s: Trasigt postantal – %# förväntades men inget hittades\n" #: dwarf.c:4330 #, c-format msgid "" "\n" -" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n" +" The %s (offset %#tx, lines %, columns %u):\n" msgstr "" "\n" -"%s (avstånd 0x%lx, raderna %s, kolumner %u):\n" +" %s (avstånd %#tx, raderna %#, kolumner %u):\n" #: dwarf.c:4362 #, c-format -msgid "\t(Unknown format content type %s)" -msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)" +msgid "\t(Unknown format content type %)" +msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %#)" #: dwarf.c:4461 #, c-format -msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n" -msgstr "trasig .debug_sup-sektion: det finns 0x%lx extra, oanvända byte i slutet av sektionen\n" +msgid "corrupt .debug_sup section: there are %# extra, unused bytes at the end of the section\n" +msgstr "trasig .debug_sup-sektion: det finns %# extra, oanvända byte i slutet av sektionen\n" #: dwarf.c:4469 #, c-format -msgid " Checksum Len: %lu\n" -msgstr " Kontr.sum.ln: %lu\n" +msgid " Checksum Len: %\n" +msgstr " Kontr.sum.ln: %\n" #: dwarf.c:4533 #, c-format -msgid " Offset: 0x%lx\n" -msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" +msgid " Offset: %#tx\n" +msgstr " Avstånd: %#tx\n" #: dwarf.c:4534 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Längd: %ld\n" +msgid " Length: %\n" +msgstr " Längd: %\n" #: dwarf.c:4597 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +" The Directory Table (offset %#tx):\n" msgstr "" "\n" -" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" +" Katalogtabellen (avstånd %#tx):\n" #: dwarf.c:4623 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +" The File Name Table (offset %#tx):\n" msgstr "" "\n" -" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" +" Filnamnstabellen (avstånd %#tx):\n" #: dwarf.c:4690 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" -msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s" +msgid " Special opcode %d: advance Address by % to %#%s" +msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med % till %#%s" #: dwarf.c:4710 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" -msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s" +msgid " Special opcode %d: advance Address by % to %#[%d]%s" +msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med % till %#[%d]%s" #: dwarf.c:4720 #, c-format -msgid " and Line by %s to %d" -msgstr " och radnumret med %s till %d" +msgid " and Line by %d to %d" +msgstr " och radnumret med %d till %d" #: dwarf.c:4754 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" -msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n" +msgid " Advance PC by % to %#%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med % till %#%s\n" #: dwarf.c:4773 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" -msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n" +msgid " Advance PC by % to %#[%d]%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med % till %#[%d]%s\n" #: dwarf.c:4785 #, c-format -msgid " Advance Line by %s to %d\n" -msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n" #: dwarf.c:4791 #, c-format -msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" -msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" +msgid " Set File Name to entry % in the File Name Table\n" +msgstr " Sätt filnamnet till post % i filnamnstabellen\n" #: dwarf.c:4798 #, c-format -msgid " Set column to %s\n" -msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" +msgid " Set column to %\n" +msgstr " Sätt kolumnen till %\n" #: dwarf.c:4805 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %s\n" -msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Sätt is_stmt till %d\n" #: dwarf.c:4822 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" -msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n" +msgid " Advance PC by constant % to %#%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med konstanten % till %#%s\n" #: dwarf.c:4841 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" -msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n" +msgid " Advance PC by constant % to %#[%d]%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med konstant % till %#[%d]%s\n" #: dwarf.c:4854 #, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" -msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" +msgid " Advance PC by fixed size amount % to %#\n" +msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek % till %#\n" #: dwarf.c:4870 #, c-format -msgid " Set ISA to %s\n" -msgstr " Sätt ISA till %s\n" +msgid " Set ISA to %\n" +msgstr " Sätt ISA till %\n" +#: dwarf.c:5002 +#, c-format +msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n" +msgstr "antalet kataloger (0x%x) överskrider storleken på sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:5062 #, c-format +#: dwarf.c:5083 +#, c-format +msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n" +msgstr "antalet filer (0x%x) överskrider storleken på sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:5175 #: dwarf.c:5267 dwarf.c:5478 #, c-format -msgid "directory index %u > number of directories %s\n" -msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n" +msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" +msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %u\n" +#: dwarf.c:5286 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" +msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n" + +#: dwarf.c:5288 #, c-format #: dwarf.c:5452 dwarf.c:5584 #, c-format -msgid "file index %u > number of files %u\n" -msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n" +msgid "file index %u >= number of files %u\n" +msgstr "filindex %u ≥ antalet filer %u\n" #: dwarf.c:5799 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" -msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n" +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %#\n" #: dwarf.c:5814 dwarf.c:7628 #, c-format -msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" -msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" +msgid ".debug_info offset of %# in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr ".debug_info-avstånd på %# i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" #: dwarf.c:5820 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgid " Length: %\n" +msgstr " längd: %\n" #: dwarf.c:5824 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" -msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" +msgid " Offset into .debug_info section: %#\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: %#\n" #: dwarf.c:5826 #, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" +msgid " Size of area in .debug_info section: %\n" +msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %\n" +#: dwarf.c:6124 +#, c-format +msgid " Offset: %#\n" +msgstr " Avstånd: %#\n" + +#: dwarf.c:6125 #, c-format #: dwarf.c:6130 #, c-format -msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" -msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" +msgid " Offset into .debug_line: %#\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info: %#\n" #: dwarf.c:6280 #, c-format -msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import - offset : %#\n" +msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : %#\n" #: dwarf.c:6287 #, c-format -msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#\n" +msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : %#\n" #: dwarf.c:6295 #, c-format -msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : %#\n" #: dwarf.c:6302 #, c-format -msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#\n" +msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : %#\n" #: dwarf.c:6317 #, c-format -msgid "(with offset %s) " -msgstr "(med avstånd %s) " +msgid "(with offset %#) " +msgstr "(med avstånd %#) " #: dwarf.c:6392 #, c-format -msgid " Number TAG (0x%lx)\n" -msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" +msgid " Number TAG (%#)\n" +msgstr " Nummer-TAGG (%#)\n" #: dwarf.c:6520 dwarf.c:6573 dwarf.c:6582 dwarf.c:6668 dwarf.c:6779 #: dwarf.c:6787 dwarf.c:6885 dwarf.c:6957 dwarf.c:6965 dwarf.c:7176 #: dwarf.c:7194 #, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" +msgid "Location list starting at offset %# is not terminated.\n" +msgstr "Platslistan som startar på avstånd %# är inte avslutad.\n" #: dwarf.c:6568 dwarf.c:6690 dwarf.c:6911 #, c-format msgid "" -"views at %8.8lx for:\n" +"views at %8.8 for:\n" " %*s " msgstr "" -"vyer vid %8.8lx för:\n" +"vyer vid %8.8 för:\n" " %*s " #: dwarf.c:7032 #, c-format -msgid "Table at Offset 0x%lx\n" -msgstr "Tabell på avståndet 0x%lx\n" +msgid "Table at Offset %#tx\n" +msgstr "Tabell på avståndet %#tx\n" #: dwarf.c:7048 dwarf.c:8195 #, c-format -msgid " Length: 0x%s\n" -msgstr " Längd: 0x%s\n" +msgid " Length: %#\n" +msgstr " Längd: %#\n" #: dwarf.c:7077 #, c-format msgid "" "\n" -" Offset Entries starting at 0x%lx:\n" -msgstr "\n Avståndposter börar vid 0x%lx:\n" - -msgid " [%6u] 0x%s\n" -msgstr " [%6u] 0x%s\n" +" Offset Entries starting at %#tx:\n" +msgstr "" +"\n" +" Avståndposter börar vid %#tx:\n" #: dwarf.c:7085 dwarf.c:8229 #, c-format -msgid " [%6u] 0x%x\n" -msgstr " [%6u] 0x%x\n" +msgid " [%6u] %#\n" +msgstr " [%6u] %#\n" #: dwarf.c:7114 #, c-format msgid "" "\n" "\n" -msgstr "\n\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" + +#: dwarf.c:7185 +msgid "(start == end)" +msgstr "(start == slut)" +#: dwarf.c:7187 +msgid "(start > end)" +msgstr "(start > slut)" + +#: dwarf.c:7240 dwarf.c:7509 dwarf.c:7726 dwarf.c:7849 dwarf.c:8278 #, c-format #: dwarf.c:7340 #, c-format -msgid "Location lists in %s section start at 0x%s rather than 0x%s\n" -msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s istället för 0x%s\n" +msgid "Location lists in %s section start at %# rather than %#\n" +msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid %# istället för %#\n" #: dwarf.c:7423 dwarf.c:7427 #, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" +msgid "There is a hole [%#tx - %#] in %s section.\n" +msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#] i sektionen %s.\n" #: dwarf.c:7432 #, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" +msgid "There is an overlap [%#tx - %#] in %s section.\n" +msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#] i sektionen %s.\n" #: dwarf.c:7440 #, c-format -msgid "Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n" -msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen %s.\n" +msgid "Offset %# is bigger than %s section size.\n" +msgstr "Avstånd %# är större än storleken på sektionen %s.\n" #: dwarf.c:7447 #, c-format -msgid "View Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n" -msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen %s.\n" +msgid "View Offset %# is bigger than %s section size.\n" +msgstr "Vyavståndet %# är större än storleken på sektionen %s.\n" +#: dwarf.c:7614 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %# has length %#\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %# har längden %#\n" + +#: dwarf.c:7642 #: dwarf.c:7646 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgid " Length: %\n" +msgstr " längd: %\n" #: dwarf.c:7648 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" -msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" +msgid " Offset into .debug_info: %#\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info: %#\n" #: dwarf.c:7752 #, c-format -msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" -msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n" +msgid "Corrupt address base (%#) found in debug section %u\n" +msgstr "Trasig adressbas (%#) upptäckt i felsökningssektion %u\n" #: dwarf.c:7770 #, c-format -msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" -msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" +msgid " For compilation unit at offset %#:\n" +msgstr " För kompileringsenhet på avstånd %#:\n" +#: dwarf.c:7785 +#, c-format +msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" +msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %zd hittades istället\n" + +#: dwarf.c:7796 #, c-format -msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n" -msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %ld hittades istället\n" +msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %# is invalid\n" +msgstr "Trasig %s-sektion: ett fält unit_length på %# är felaktigt\n" +#: dwarf.c:7818 +#, c-format +msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong" +msgstr "Trasig %s-sektion: adresstorleken (%x) är felaktig" + +#: dwarf.c:7826 #, c-format #: dwarf.c:7896 dwarf.c:7920 #, c-format -msgid " Length: %#lx\n" -msgstr " Längd: %#lx\n" +msgid " Length: %#\n" +msgstr " Längd: %#\n" #: dwarf.c:7905 #, c-format -msgid "Section %s is too small %#lx\n" -msgstr "Sektionen %s är för liten %#lx\n" +msgid "Section %s is too small %#\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten %#\n" #: dwarf.c:7921 #, c-format -msgid " Version: %#lx\n" -msgstr " Version: %#lx\n" - -msgid "(start == end)" -msgstr "(start == slut)" - -msgid "(start > end)" -msgstr "(start > slut)" +msgid " Version: %#x\n" +msgstr " Version: %#x\n" #: dwarf.c:8049 #, c-format -msgid "Range list starting at offset 0x%s is not terminated.\n" -msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%s är inte avslutad.\n" +msgid "Range list starting at offset %# is not terminated.\n" +msgstr "Intervallistan som startar på avstånd %# är inte avslutad.\n" #: dwarf.c:8178 #, c-format -msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" -msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" +msgid "The length field (%#) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Längdfältet (%#) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" #: dwarf.c:8194 #, c-format -msgid " Table at Offset: 0x%s:\n" -msgstr " Tabell på avstånd: 0x%s\n" +msgid " Table at Offset: %#:\n" +msgstr " Tabell på avstånd: %#\n" #: dwarf.c:8221 #, c-format msgid "" "\n" -" Offsets starting at 0x%lx:\n" -msgstr "\n Avstånd börjar på 0x%lx:\n" +" Offsets starting at %#tx:\n" +msgstr "" +"\n" +" Avstånd börjar på %#tx:\n" #: dwarf.c:8240 #, c-format msgid "" "\n" -" Offset: %lx, Index: 0x%s\n" -msgstr "\n Avstånd: %lx, index: 0x%s\n" +" Offset: %#, Index: %#\n" +msgstr "" +"\n" +" Avstånd: %#, index: %#\n" +#: dwarf.c:8327 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at %#\n" +msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid %#\n" + +#: dwarf.c:8349 #, c-format -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" +msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#\n" +msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %#\n" #: dwarf.c:8356 #, c-format -msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" -msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n" +msgid "Corrupt offset (%#) in range entry %u\n" +msgstr "Trasigt avstånd (%#) i intervallpost %u\n" #: dwarf.c:8375 #, c-format -msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" -msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n" +msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" +msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n" +#: dwarf.c:8381 +#, c-format +msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" +msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:8456 #, c-format #: dwarf.c:8998 dwarf.c:9370 #, c-format -msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" -msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n" +msgid "Augmentation data too long: %#, expected at most %#tx\n" +msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#, förväntades högst %#tx\n" #: dwarf.c:9874 dwarf.c:9898 #, c-format -msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" -msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" +msgid " %s: >\n" +msgstr " %s: >\n" +#: dwarf.c:10148 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#tx har längden %#\n" + +#: dwarf.c:10157 #, c-format -msgid "Version %ld\n" -msgstr "Version %ld\n" +msgid "Version %d\n" +msgstr "Version %d\n" #: dwarf.c:10267 #, c-format -msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" -msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n" +msgid "Entry pool offset (%#) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" +msgstr "Start-pool-avståndet (%#) överskrider enhetsstorleken %#tx för enhet %#tx i debug_names\n" #: dwarf.c:10323 #, c-format -msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" -msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" +msgid "Out of % items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" +msgstr "Av %# saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" #: dwarf.c:10328 #, c-format -msgid "The name_count (%lu) is not the same as the used bucket_count (%lu) + the hash clash count (%lu)" -msgstr "Värdet name_count (%lu) är inte samma som det använda bucket_count (%lu) + hashkollisionsantalet (%lu)" +msgid "The name_count (%) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)" +msgstr "Värdet name_count (%#) är inte samma som det använda bucket_count (%zu) + hashkollisionsantalet (%zu)" #: dwarf.c:10366 #, c-format -msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" -msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" +msgid "Duplicate abbreviation tag % in unit %#tx in the debug_names section\n" +msgstr "Dubblerad förkortningstagg %# i enhet %#tx i sektionen debug_names\n" #: dwarf.c:10440 #, c-format -msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" -msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" +msgid "Undefined abbreviation tag % in unit %#tx in the debug_names section\n" +msgstr "Odefinierad förkortningstagg % i enhet %#tx i sektionen debug_names\n" #: dwarf.c:10528 #, c-format -msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" -msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n" +msgid "There are %# extraneous bytes at the end of the section\n" +msgstr "Det finns %# överskjutande byte i slutet av sektionen\n" #: dwarf.c:10543 #, c-format -msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" -msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n" +msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" +msgstr "Bygg-ID är för kort (%#zx byte)\n" #: dwarf.c:10547 #, c-format -msgid " Build-ID (%#lx bytes):" -msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):" +msgid " Build-ID (%#zx bytes):" +msgstr " Bygg-ID (%#zx byte):" +#: dwarf.c:10581 +#, c-format +msgid "Version %lu\n" +msgstr "Version %lu\n" + +#: dwarf.c:10587 #, c-format #: dwarf.c:10912 #, c-format -msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " -msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " +msgid " [%3d] Signature: %# Sections: " +msgstr " [%3d] Signatur: %# Sektioner: " #: dwarf.c:11226 #, c-format -msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" -msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" +msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#\n" +msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#\n" #: dwarf.c:11244 #, c-format -msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" -msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" +msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#\n" +msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#\n" #: dwarf.c:11260 #, c-format -msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" -msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" +msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#\n" +msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: %#\n" -msgid ".note.gnu.build-id data size is too bug\n" +#: dwarf.c:11843 +msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr ".note.gnu.build-id datastorleken är för stor\n" #: elfcomm.c:533 #, c-format -msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" -msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n" +msgid "%s: long name table is too small, (size = %)\n" +msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %)\n" #: elfcomm.c:541 #, c-format -msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" -msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n" +msgid "%s: long name table is too big, (size = %#)\n" +msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = %#)\n" #: objcopy.c:594 #, c-format msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" +" --strip-section-headers Strip section header from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " --keep-section Do not strip section \n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave[=] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address \n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --set-section-alignment =\n" " Set section 's alignment to bytes\n" " --add-section = Add section found in to output\n" " --update-section =\n" " Update contents of section with\n" " contents found in \n" " --dump-section = Dump the contents of section into \n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --add-symbol =[
:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" " --prefix-sections Add to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base
Set PE image base to
\n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" -" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" -" Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" +"\t\t\t\t Compress DWARF debug sections\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" " type\n" " --verilog-data-width Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" " -j --only-section Kopiera endast sektionen till utdata\n" " --add-gnu-debuglink= Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" " till \n" " -R --remove-section Ta bort sektion från utdata\n" " --remove-relocations Ta bort omlokaliseringar från sektion \n" +" --strip-section-headers Ta bort sektionshuvuden från utdatan\n" " -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" " information\n" " -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" " omlokaliseringar\n" " -N --strip-symbol Kopiera inte symbolen \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Kopiera inte symbolen om den inte\n" " behövs för omlokaliseringar\n" " --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" " --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" " --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" " --keep-section Ta inte bort sektionen \n" " -K --keep-symbol Ta inte bort symbolen \n" " --keep-section-symbols Ta inte bort sektionssymboler\n" " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" " --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" " -L --localize-symbol Tvinga symbolen att markeras lokal\n" " --globalize-symbol Tvinga symbolen att markeras global\n" " -G --keep-global-symbol Gör alla symboler lokala utom \n" " -W --weaken-symbol Tvinga symbolen att markeras svag\n" " --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" " svaga\n" " -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" " -i --interleave[=] Kopiera N av varje byte\n" " --interleave-width Sätt N för --interleave\n" " -b --byte Välj byte i varje inflätat block\n" " --gap-fill Fyll gap mellan sektioner med \n" " --pad-to Fyll ut sista sektion fram till adress \n" " --set-start Sätt startadressen till \n" " {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" " Lägg till <ökn> till startadressen\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" " Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" " adresser\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Ändra LMA och VMA för sektion med \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Ändra LMA för sektion med \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Ändra VMA för sektion med \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Varna om en namngiven sektion inte finns\n" " --set-section-flags =\n" " Sätt sektion s egenskaper till\n" " \n" " --set-section-alignment =\n" " Sätt setkion s justering till byte\n" " --add-section = Lägg till sektion från i utdata\n" " --update-section =\n" " Uppdatera innehållet i sektionen med\n" " innehållet som finns i filen \n" " --dump-section = Skriv innehållet i sektion i \n" " --rename-section =[,] Byt namn på sektion \n" " till \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" " --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" " --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" " symboler\n" " --reverse-bytes= Reversera byte åt gången, i utsektioner\n" " med innehåll\n" " --redefine-sym = Omdefiniera symbolnamnet till \n" " --redefine-syms --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" " i \n" " --srec-len Begränsa längden på genererade Srecords\n" " --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" " --strip-symbols -N för alla symboler uppräknade i \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" " uppräknade i \n" " --keep-symbols -K för alla symboler uppräknade i \n" " --localize-symbols -L för alla symboler uppräknade i \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol för alla i \n" " --keep-global-symbols -G för alla symboler uppräknade i \n" " --weaken-symbols -W för alla symboler uppräknade i \n" " --add-symbol =[:][,] Lägg till en symbol\n" " --alt-machine-code Använd målets :e alternativa maskin\n" " --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" " --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" " --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" " --impure Markera utfilen som oren\n" " --prefix-symbols Lägg till till början på varje\n" " symbolnamn\n" " --prefix-sections Lägg till till början på varje\n" " sektionsnamn\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Lägg till till början på varje\n" " allokerbar sektions namn\n" " --file-alignment Sätt PE-filjustering till \n" " --heap [,]\n" " Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" " /\n" " --image-base Sätt PE-avbildsbasen till \n" " --section-alignment Sätt PE-sektionsjustering till \n" " --stack [,]\n" " Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" " /\n" " --subsystem [:]\n" " Sätt PE-undersystem till [& ]\n" -" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" -" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" +"\t\t\t\t Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" " zlib\n" " --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" " zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" " STT_COMMON\n" " --verilog-data-width Anger databredd, i byte, för verilog-utdata\n" " -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" " noteringssektioner\n" " --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" " (standard)\n" " -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" " @ Läs flaggor från \n" " -V --version Visa programmets versionsnummer\n" " -h --help Visa denna utdata\n" " --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" #: objcopy.c:735 #, c-format msgid "" " -R --remove-section= Also remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" +" --strip-section-headers Strip section headers from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " --keep-section= Do not strip section \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" " -R --remove-section= Ta även bort sektion från utdatan\n" " --remove-relocations Ta bort omlokaliseringar från sektion \n" +" --strip-section-headers Ta bort sektionshuvuden från utdatan\n" " -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" " -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" " nödvändiga för omlokaliseringen\n" " --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" " -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" " noteringssektioner (standard)\n" " --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" " -N --strip-symbol= Kopiera inte symbol \n" " --keep-section Ta inte bort sektionen \n" " -K --keep-symbol= Ta inte bort symbol \n" " --keep-section-symbols Ta inte bort sektionssymboler\n" " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" " -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" " -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" " -V --version Visa programmets versionsinformation\n" " -h --help Visa denna hjälp\n" " --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" " -o Spara den rensade utdatan i \n" #: objcopy.c:2723 #, c-format -msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" -msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”" +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] stödjs inte på ”%s”" +#: objcopy.c:2738 +#, c-format +msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" +msgstr "--strip-section-headers stödjs inte på ”%s”" + +#: objcopy.c:2745 #, c-format #: objcopy.c:2878 #, c-format -msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" -msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" +msgid "warning: file alignment (0x%) > section alignment (0x%)" +msgstr "varning: filjustering (%#) > sektionsjustering (%#)" +#: objcopy.c:3874 +msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" +msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils är inte byggt med stöd för zstd" + +#: objcopy.c:3929 #, c-format #: objcopy.c:5583 #, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x% to 0x%x" +msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x% till 0x%x" -msgid "verilog data width must be at least 1 byte" -msgstr "verilog-databredd måste vara åtminstone 1 byte" +#: objcopy.c:5937 +msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" +msgstr "fel: verilog-databredd måste vara 1, 2, 4, 8 eller 16" #: objcopy.c:6062 objcopy.c:6070 #, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" +msgid "%s %s%c0x% never used" +msgstr "%s %s%c0x% användes aldrig" +#: objdump.c:327 +#, c-format +msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" +msgstr " --sframe[=SEKTION] Visa SFrame-information från SEKTION, (standard ”.sframe”)\n" + +#: objdump.c:329 #, c-format +#: objdump.c:401 +#, c-format +msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" +msgstr " --show-all-symbols Vid disassemblering, visa alla symboler på en given adress\n" + +#: objdump.c:403 #, c-format #: objdump.c:428 #, c-format -msgid "" -" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" -"\n" -msgstr "" -" --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n" -"\n" +msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" +msgstr " --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n" #: objdump.c:431 #, c-format -msgid "" -" --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" -"\n" -msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata.\n\n" +msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" +msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata.\n" + +#: objdump.c:433 +#, c-format +msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" +msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal. (standard).\n" + +#: objdump.c:436 +#, c-format +msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" +msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata. (standard)\n" + +#: objdump.c:438 +#, c-format +msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" +msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal.\n" + +#: objdump.c:441 +#, c-format +msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" +msgstr " --disassembler-color=on Aktivera färger i disassembler-utdata.\n" #: objdump.c:443 #, c-format msgid "" -" --disassembler-color=color Use basic colors in disassembler output.\n" +" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" +"\n" +msgstr "" +" --disassembler-color=extended Använd 8-bitars färger i disassembler-utdata.\n" "\n" +#: objdump.c:2434 +msgid "disassembly color not correctly selected" +msgstr "disassembleringsfärg är inte korrekt vald" + +#: objdump.c:3308 #, c-format #: objdump.c:4239 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" +"Section '%s' has an invalid size: %#.\n" msgstr "" "\n" -"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#llx.\n" +"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#\n" +#: objdump.c:4893 readelf.c:16069 +#, c-format +msgid "Contents of the SFrame section %s:" +msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:" + +#: objdump.c:4907 #, c-format +#: od-pe.c:214 +#, c-format +msgid "" +"For PE files:\n" +" header Display the file header\n" +" sections Display the section headers\n" +msgstr "" +"För PE-filer:\n" +" header Visa filhuvudet\n" +" sections Visa sektionshuvudena\n" + +#: od-pe.c:256 +#, c-format +msgid "unknown: 0x%x" +msgstr "okänd: 0x%x" + +#: od-pe.c:272 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" File header not present\n" +msgstr "\n Något filhuvud finns inte\n" + +#: od-pe.c:275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" File Header (at offset 0):\n" +msgstr "\n Filhuvud (på avstånd 0):\n" + +#: od-pe.c:281 +#, c-format +msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n" +msgstr "Byte på sista sidan:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:284 +#, c-format +msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n" +msgstr "Sidor i filen:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:287 +#, c-format +msgid "Relocations:\t\t\t%d\n" +msgstr "Omlokaliseringar:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:290 +#, c-format +msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n" +msgstr "Storlek på huvudet i stycken:\t%d\n" + +#: od-pe.c:293 +#, c-format +msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n" +msgstr "Min extra stycken som behövs:\t%d\n" + +#: od-pe.c:296 +#, c-format +msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n" +msgstr "Max estra stycken som behövs:\t%d\n" + +#: od-pe.c:299 +#, c-format +msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n" +msgstr "Initialt (relativt) SS-värdet:\t%d\n" + +#: od-pe.c:302 +#, c-format +msgid "Initial SP value:\t\t%d\n" +msgstr "Initialt SP-värde:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:305 +#, c-format +msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n" +msgstr "Kontrollsumma:\t\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:308 +#, c-format +msgid "Initial IP value:\t\t%d\n" +msgstr "Initialt IP-värde:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:311 +#, c-format +msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n" +msgstr "Initialt (relativt) CS-värde:\t%d\n" + +#: od-pe.c:314 +#, c-format +msgid "File address of reloc table:\t%d\n" +msgstr "Filadressen till omlok-tabellen:\t%d\n" + +#: od-pe.c:317 +#, c-format +msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n" +msgstr "Överläggsantal:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:320 +#, c-format +msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n" +msgstr "OEM-identifierare:\t\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:323 +#, c-format +msgid "OEM information:\t\t%#x\n" +msgstr "OEM-information:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:326 +#, c-format +msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n" +msgstr "Filadressen till nytt exe-huvud:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:357 +#, c-format +msgid "Stub message:\t\t\t" +msgstr "Stubbmeddelande:\t\t\t" + +#: od-pe.c:371 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Image Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "\n Avbildshuvud (på avståndet %#lx):\n" + +#: od-pe.c:379 +#, c-format +msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" +msgstr "Maskinnummer:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" + +#: od-pe.c:382 +#, c-format +msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n" +msgstr "Antal sektioner:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:385 +#, c-format +msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " +msgstr "Tid/Datum:\t\t\t%#08lx\t- " + +#: od-pe.c:387 od-xcoff.c:421 readelf.c:20592 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "ej satt\n" + +#: od-pe.c:395 +#, c-format +msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n" +msgstr "Symboltabellsavstånd:\t\t%#08lx\n" + +#: od-pe.c:397 +#, c-format +msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n" +msgstr "Antal symboler:\t\t\t%ld\n" + +#: od-pe.c:401 +#, c-format +msgid "Optional header size:\t\t%#x\n" +msgstr "Valfritt huvuds storlek:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:404 +#, c-format +msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- " +msgstr "Flaggor:\t\t\t0x%04x\t\t- " + +#: od-pe.c:412 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional 64-bit AOUT Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "\n Valfritt 64-bitars AOUT-huvud (vid avståndet %#lx):\n" + +#: od-pe.c:419 +#, c-format +msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n" +msgstr "fel: kunde inte läsa AOUT- och PE+-huvuden\n" + +#: od-pe.c:423 od-pe.c:508 +#, c-format +msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" +msgstr "Magiskt:\t\t\t%x\t\t- %s\n" + +#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 readelf.c:18455 readelf.c:18524 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: od-pe.c:426 od-pe.c:511 +#, c-format +msgid "Version:\t\t\t%x\n" +msgstr "Version:\t\t\t%x\n" + +#: od-pe.c:429 od-pe.c:514 +#, c-format +msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Textstorlek:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:431 od-pe.c:516 +#, c-format +msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Datastorlek:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:433 od-pe.c:518 +#, c-format +msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "BSS-storlek:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:435 od-pe.c:520 +#, c-format +msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Ingångspunkt:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:437 od-pe.c:522 +#, c-format +msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Textstart:\t\t\t%#lx\n" + +#. There is no data_start field in the PE+ standard header. +#: od-pe.c:441 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional PE+ Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "\n Valfritt PE+-huvud (på avståndet %#lx):\n" + +#: od-pe.c:444 od-pe.c:540 +#, c-format +msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Avbildsbas:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:446 od-pe.c:542 +#, c-format +msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n" +msgstr "Sektionsjustering:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:448 od-pe.c:544 +#, c-format +msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Filjustering:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:450 od-pe.c:546 +#, c-format +msgid "Major OS Version:\t\t%d\n" +msgstr "Övre OS Version:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:452 od-pe.c:548 +#, c-format +msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n" +msgstr "Undre OS-version:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:454 od-pe.c:550 +#, c-format +msgid "Major Image Version:\t\t%d\n" +msgstr "Övre avbildsversion:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:456 od-pe.c:552 +#, c-format +msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n" +msgstr "Undre avbildsversion:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:458 od-pe.c:554 +#, c-format +msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n" +msgstr "Övre subsystemsversion:\t\t%d\n" + +#: od-pe.c:460 od-pe.c:556 +#, c-format +msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n" +msgstr "Undre subsystemsversion:\t%d\n" + +#: od-pe.c:462 od-pe.c:558 +#, c-format +msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Storlek på avbilden:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:464 od-pe.c:560 +#, c-format +msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n" +msgstr "Storleken på huvuden:\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:466 od-pe.c:562 +#, c-format +msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Kontrollsumma:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:468 od-pe.c:564 +#, c-format +msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n" +msgstr "Subsystem:\t\t\t%d\n" + +#. FIXME: Decode the characteristics. +#: od-pe.c:471 od-pe.c:567 +#, c-format +msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n" +msgstr "Dll-karaktäristik:\t\t%#x\n" + +#: od-pe.c:473 od-pe.c:569 +#, c-format +msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n" +msgstr "Storleken på stackreserven:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:475 od-pe.c:571 +#, c-format +msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n" +msgstr "Storleken på stackfastställande:%#lx\n" + +#: od-pe.c:477 od-pe.c:573 +#, c-format +msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n" +msgstr "Storleken på heap-reserven:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:479 od-pe.c:575 +#, c-format +msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n" +msgstr "Storleken på heap-fastställande:%#lx\n" + +#: od-pe.c:481 od-pe.c:577 +#, c-format +msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Laddflaggor:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:483 od-pe.c:579 +#, c-format +msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n" +msgstr "Antal Rva:er och storlekar:\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:499 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional 32-bit AOUT Header (at offset %#lx, size %d):\n" +msgstr "\n Valfritt 32-bitars AOUT-huvud (vid avståndet %#lx, storlek %d):\n" + +#: od-pe.c:504 +#, c-format +msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n" +msgstr "fel: kunde inte söka till/läsa AOUT-huvudet\n" + +#: od-pe.c:524 +#, c-format +msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Datastart:\t\t\t%#lx\n" + +#: od-pe.c:531 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional PE Header (at offset %#lx):\n" +msgstr "\n Valfritt PE-huvud (på avståndet %#lx):\n" + +#: od-pe.c:537 +#, c-format +msgid "error: unable to seek to/read PE header\n" +msgstr "fel: kunde inte söka till/läsa PE-huvudet\n" + +#: od-pe.c:587 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unsupported size of Optional Header\n" +msgstr "\nStorlek som ej stödjs på valfritt huvud\n" + +#: od-pe.c:590 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Optional header not present\n" +msgstr "\n Något valfritt huvud finns inte\n" + +#: od-pe.c:610 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section headers (at offset 0x%08x):\n" +msgstr "\nSektionshuvuden (på avståndet 0x%08x):\n" + +#: od-pe.c:614 +#, c-format +msgid " No section headers\n" +msgstr " Inga sektionshuvuden\n" + +#: od-pe.c:619 +msgid "cannot seek to section headers start\n" +msgstr "kan inte söka till sektionshuvudenas start\n" + +#: od-pe.c:637 od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 +msgid "cannot read section header" +msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" + +#: od-pe.c:654 +#, c-format +msgid " %08x " +msgstr " %08x " + +#: od-pe.c:656 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Flags: %08x: " +msgstr "\n Flaggor: %08x: " + +#: od-pe.c:694 +msgid "cannot seek to/read file header" +msgstr "kan inte söka till/läsa filhuvudet" + +#: od-pe.c:714 +#, c-format +msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x" +msgstr "kan int söka till/läsa avbildshuvudet på avståndet %#x" + +#: od-pe.c:737 +msgid "cannot seek to/read image header" +msgstr "kan inte söka till/läsa avbildshuvudet" + #: od-xcoff.c:77 #, c-format #: readelf.c:497 #, c-format -msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" -msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" +msgid "Size overflow prevents reading % elements of size % for %s\n" +msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av % element av storlek % för %s\n" #: readelf.c:510 #, c-format -msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" -msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" +msgid "Reading % bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "Läsning av % byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" #: readelf.c:519 #, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" +msgid "Unable to seek to %# for %s\n" +msgstr "Kan inte söka till %# för %s\n" #: readelf.c:533 #, c-format -msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n" +msgid "Out of memory allocating % bytes for %s\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av % byte för %s\n" #: readelf.c:544 #, c-format -msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" -msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n" +msgid "Unable to read in % bytes of %s\n" +msgstr "Kan inte läsa in % byte av %s\n" #: readelf.c:1508 #, c-format -msgid " %lu offset\n" -msgid_plural " %lu offsets\n" -msgstr[0] " %lu avstånd\n" -msgstr[1] " %lu avstånd\n" +msgid " % offset\n" +msgid_plural " % offsets\n" +msgstr[0] " % avstånd\n" +msgstr[1] " % avstånd\n" #: readelf.c:1948 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid ">" +msgstr ">" +#: readelf.c:5314 +#, c-format +msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" +msgstr " --sframe[=NAMN] Visa SFrame-information från sektionen NAMN, (standard ”.sframe”)\n" + +#: readelf.c:5318 #, c-format +#: readelf.c:5777 +msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" +msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök att använda llvm-bcanalyzer\n" + +#: readelf.c:5778 +msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracing and then using llvm-bcanalyzer\n" +msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök extrahera och sedan använda llvm-bcanalyzer\n" + +#: readelf.c:5781 +msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" +msgstr "Detta är en GO-binärfil — försök att använda ”go tool objdump” eller ”go tool nm”\n" + +#: readelf.c:5805 #: readelf.c:6096 #, c-format -msgid "Entry point 0x%s\n" -msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n" +msgid "Entry point 0x%\n" +msgstr "Ingångspunkt 0x%\n" #: readelf.c:6098 #, c-format -msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" -msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" -msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n" -msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n" +msgid "There is %d program header, starting at offset %\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %\n" +msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %\n" +msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %\n" #: readelf.c:6403 #, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" +msgid "Virtual address %# not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Virtuell adress %# finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" #: readelf.c:6588 readelf.c:6705 #, c-format -msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" -msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n" +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#\n" +msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på %#\n" #: readelf.c:6596 readelf.c:6713 readelf.c:13404 #, c-format -msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" -msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n" +msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#\n" +msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på %#\n" #: readelf.c:6606 readelf.c:6723 #, c-format -msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" -msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" +msgid "Size (%#) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#)\n" +msgstr "Storleken (%#) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (%#)\n" #: readelf.c:6641 readelf.c:6758 #, c-format -msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" -msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" +msgid "Index section %s has an sh_size of %# - expected %#\n" +msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på %# — %# förväntades\n" #: readelf.c:6653 readelf.c:6770 #, c-format -msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" -msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n" +msgid "Out of memory reading % symbols\n" +msgstr "Slut på minne när % symboler lästes\n" #: readelf.c:7188 #, c-format -msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" -msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n" -msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset %#:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" +msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet %#:\n" +msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet %#:\n" #: readelf.c:7272 #, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" -msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n" +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %\n" +msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %\n" #: readelf.c:7274 #, c-format -msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" -msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n" +msgid "(Using the expected size of % for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Använder den förväntade storleken på % för resten av denna dump)\n" #: readelf.c:7994 #, c-format -msgid "Out of memory reading %lu groups\n" -msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n" +msgid "Out of memory reading %zu groups\n" +msgstr "Slut på minne när %zu grupper lästes\n" #: readelf.c:8097 #, c-format -msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" -msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" +msgid "Section %s has sh_entsize (%#) which is larger than its size (%#)\n" +msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (%#) som är större än dess storlek (%#)\n" #: readelf.c:8246 #, c-format -msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" -msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post" +msgid "corrupt library name index of %# found in dynamic entry" +msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på %# hittat i en dynamisk post" #: readelf.c:8251 #, c-format msgid "" "\n" -"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +"Image fixups for needed library #%: %s - ident: %\n" msgstr "" "\n" -"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" +"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %: %s — ident: %\n" #: readelf.c:8454 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +"In linked file '%s' section '%s' at offset %# contains % bytes:\n" msgstr "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller sektion ”%s” på avståndet 0x%lx %ld byte:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller sektionen ”%s” på avståndet %# % byte:\n" #: readelf.c:8459 #, c-format msgid "" "\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +"'%s' relocation section at offset %# contains % bytes:\n" msgstr "" "\n" -"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" +"”%s” omlokaliseringssektion på offset %# innehåller % byte:\n" #: readelf.c:8522 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" -msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" -msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" +msgid " at offset %# contains % entry:\n" +msgid_plural " at offset %# contains % entries:\n" +msgstr[0] " på avståndet %# innehåller % post:\n" +msgstr[1] " på avståndet %# innehåller % poster:\n" #: readelf.c:8756 #, c-format -msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" -msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %ld\n" +msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" +msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %td\n" #: readelf.c:8768 #, c-format -msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" -msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n" +msgid "Invalid offset % in table entry %td\n" +msgstr "Felaktigt avstånd % i tabellspost %td\n" #: readelf.c:8915 readelf.c:9384 #, c-format -msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" -msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n" +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#\n" +msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %#\n" #: readelf.c:9094 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" +msgid " at offset %# contains % entries:\n" +msgstr " på offset %# innehåller % poster:\n" #: readelf.c:9464 readelf.c:10572 #, c-format msgid "" "\n" -"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +"Unwind section '%s' at offset %# contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"Unwind section '%s' at offset %# contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" +"Utrullad sektion ”%s” på avståndet %# innehåller % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" +"Utrullad sektion ”%s” på avståndet %# innehåller % poster:\n" #: readelf.c:9669 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" -msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" +msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet %#\n" #: readelf.c:9699 #, c-format -msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" -msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (% > %)\n" +msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (% > %)\n" +#: readelf.c:9982 +#, c-format +msgid " vsp as modifier for PAC validation" +msgstr " vsp som en modifierare för PAC-validering" + +#: readelf.c:10039 readelf.c:10196 #, c-format #: readelf.c:10185 #, c-format -msgid "sp = sp + %ld" -msgstr "sp = sp + %ld" +msgid "sp = sp + %" +msgstr "sp = sp + %" #: readelf.c:10473 #, c-format -msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" -msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n" +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#) into section %s\n" +msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (%#) i sektionen %s\n" #: readelf.c:10489 #, c-format -msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" -msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#.\n" +msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande %#.\n" #: readelf.c:10680 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "Interface Version: >" +msgstr "Gränssnittsversion: >" #: readelf.c:10907 readelf.c:10958 readelf.c:11066 #, c-format -msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n" +msgid "Out of memory allocating space for % dynamic entries\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för % dynamiska poster\n" #: readelf.c:11032 #, c-format -msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" -msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n" +msgid "Size overflow prevents reading % elements of size %u\n" +msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av % element av storlek %u\n" #: readelf.c:11042 #, c-format -msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" -msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n" +msgid "Invalid number of dynamic entries: %\n" +msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %\n" #: readelf.c:11050 #, c-format -msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" -msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n" +msgid "Out of memory reading % dynamic entries\n" +msgstr "Slut på minne vid läsning av % dynamiska poster\n" #: readelf.c:11057 #, c-format -msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" -msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n" +msgid "Unable to read in % bytes of dynamic data\n" +msgstr "Kan inte läsa in % byte med dynamiska data\n" #: readelf.c:11525 #, c-format -msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n" +msgid "Out of memory allocating % bytes for dynamic symbol info\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av % byte för information om dynamiska symboler\n" #: readelf.c:11549 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +"In linked file '%s' the dynamic section at offset %# contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"In linked file '%s' the dynamic section at offset %# contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx %lu post:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet %# % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx %lu poster:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet %# % poster:\n" #: readelf.c:11556 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +"Dynamic section at offset %# contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" +"Dynamic section at offset %# contains % entries:\n" +msgstr[0] "\nDen dynamiska sektionen på avståndet %# innehåller % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" +"Den dynamiska sektionen på avståndet %# innehåller % post:\n" #: readelf.c:12006 #, c-format -msgid "" +msgstr "" #: readelf.c:12164 readelf.c:12310 readelf.c:12475 #, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" +msgid " Addr: 0x%016" +msgstr " Adr: 0x%016" #: readelf.c:12165 readelf.c:12311 readelf.c:12476 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" -msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" +msgid " Offset: 0x%08 Link: %u (%s)\n" +msgstr " Avstånd: 0x%08 Länk: %u (%s)\n" #: readelf.c:12200 #, c-format -msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s" +msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06zx: Rev: %d Flaggor: %s" #: readelf.c:12252 #, c-format -msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n" +msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06zx: Förälder %d: %s\n" #: readelf.c:12256 #, c-format -msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" +msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06zx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" #: readelf.c:12343 #, c-format -msgid " %#06lx: Version: %d" -msgstr " %#06lx: Version: %d" +msgid " %#06zx: Version: %d" +msgstr " %#06zx: Version: %d" #: readelf.c:12374 #, c-format -msgid " %#06lx: Name: %s" -msgstr " %#06lx: Namn: %s" +msgid " %#06zx: Name: %s" +msgstr " %#06zx: Namn: %s" #: readelf.c:12377 #, c-format -msgid " %#06lx: Name index: %lx" -msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx" +msgid " %#06zx: Name index: %lx" +msgstr " %#06zx: Namnindex: %lx" #: readelf.c:12460 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” %lu post:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” %lu poster:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” % poster:\n" #: readelf.c:12467 #, c-format msgid "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +"Version symbols section '%s' contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +"Version symbols section '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n" +"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" +"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller % poster:\n" #: readelf.c:13320 #, c-format -msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n" -msgstr "lokal symbol %lu hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" +msgid "local symbol % found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "lokal symbol % hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" #: readelf.c:13604 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n" +"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %lu post:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %lu poster:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen % poster:\n" #: readelf.c:13614 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table for image contains %lu entry:\n" +"Symbol table for image contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table for image contains %lu entries:\n" +"Symbol table for image contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Symboltabellen för avbild innehåller %lu post:\n" +"Symboltabellen för avbild innehåller % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Symboltabellen för avbild innehåller %lu poster:\n" +"Symboltabellen för avbild innehåller % poster:\n" #: readelf.c:13661 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n" +"In linked file '%s' symbol section '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %lu post:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %lu poster:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” % poster:\n" #: readelf.c:13670 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +"Symbol table '%s' contains % entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +"Symbol table '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n" +"Symboltabell ”%s” innehåller % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" +"Symboltabell ”%s” innehåller % poster:\n" #: readelf.c:13728 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +"Histogram for bucket list length (total of % bucket):\n" msgid_plural "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +"Histogram for bucket list length (total of % buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" -"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt % hink):\n" msgstr[1] "" "\n" -"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt % hinkar):\n" #: readelf.c:13806 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +"Histogram for `%s' bucket list length (total of % bucket):\n" msgid_plural "" "\n" -"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +"Histogram for `%s' bucket list length (total of % buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" -"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" +"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt % hink):\n" msgstr[1] "" "\n" -"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" +"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt % hinkar):\n" #: readelf.c:13910 #, c-format msgid "" "\n" -"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %# contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %# contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd 0x%lx %d post:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd %# %d post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd 0x%lx %d poster:\n" +"I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd %# %d poster:\n" #: readelf.c:13917 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +"Dynamic info segment at offset %# contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +"Dynamic info segment at offset %# contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n" +"Dynamiskt info-segment på offset %# innehåller %d post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" +"Dynamiskt info-segment på offset %# innehåller %d poster:\n" #: readelf.c:14029 #, c-format -msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" +msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" +msgstr "LoongArch ULEB128 fält vid 0x%lx innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n" #: readelf.c:14034 readelf.c:14088 readelf.c:14139 readelf.c:14185 #: readelf.c:14199 readelf.c:14243 #, c-format -msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" -msgstr "MSP430 ULEB128 fält vid 0x%lx innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n" +msgid "%s reloc contains invalid symbol index %\n" +msgstr "%s-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %\n" #: readelf.c:14135 #, c-format -msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" +msgid "MSP430 ULEB128 field at %# contains invalid ULEB128 value\n" +msgstr "MSP430 ULEB128 fält vid %# innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n" #. PR 21137 #: readelf.c:14150 #, c-format -msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" -msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" +msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#\n" #: readelf.c:14209 #, c-format -msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" -msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" +msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#\n" #: readelf.c:14262 readelf.c:14272 #, c-format -msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" -msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#\n" +msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#\n" #: readelf.c:15216 #, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" +msgid "skipping invalid relocation offset %# in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd %# i sektionen %s\n" #: readelf.c:15226 #, c-format -msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" -msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" +msgid "skipping invalid relocation symbol index %# in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex %# i sektionen %s\n" #: readelf.c:15250 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" -msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" +msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %tu\n" +#: readelf.c:15375 +#, c-format +msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%\n" +msgstr "Okomprimerad sektionsstorlek är misstänkt stor: 0x%\n" + +#: readelf.c:15451 #, c-format +#: readelf.c:16053 +msgid "Section name must be provided \n" +msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n" + +#: readelf.c:16065 +#, c-format +msgid "SFrame decode failure: %s\n" +msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n" + +#: readelf.c:16095 #, c-format #: readelf.c:17900 #, c-format -msgid " : " -msgstr " : " +msgid " >: " +msgstr " >: " #: readelf.c:18024 #, c-format -msgid "%u-bytes\n" -msgstr "%u-byte\n" +msgid "%-bytes\n" +msgstr "%-byte\n" #: readelf.c:18770 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +"Section '.liblist' contains %zu entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +"Section '.liblist' contains %zu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n" +"Sektionen ”.liblist” innehåller %zu post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" +"Sektionen ”.liblist” innehåller %zu poster:\n" #: readelf.c:19108 #, c-format -msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" -msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" +msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %zx\n" #: readelf.c:19157 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +"Section '.conflict' contains %zu entry:\n" msgid_plural "" "\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +"Section '.conflict' contains %zu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n" +"Sektionen ”.conflict” innehåller %zu post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" +"Sektionen ”.conflict” innehåller %zu poster:\n" #: readelf.c:19202 #, c-format -msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" -msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" +msgid "The GOT symbol offset (%) is greater than the symbol table size (%)\n" +msgstr "GOT-symbolavståndet (%) är större än symboltabellens storlek (%)\n" #: readelf.c:19212 #, c-format -msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" -msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n" +msgid "Too many GOT symbols: %\n" +msgstr "För många GOT-symboler: %\n" #: readelf.c:19309 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "" #: readelf.c:19381 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid ">" +msgstr ">" #: readelf.c:19498 #, c-format msgid "" "\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +"Library list section '%s' contains % entries:\n" msgid_plural "" "\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +"Library list section '%s' contains % entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n" +"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller % post:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n" +"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller % poster:\n" +#: readelf.c:19654 +msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" +msgstr "NT_ARM_SSVE (AArch64 strömnings-SVE-register)" + +#: readelf.c:19656 +msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" +msgstr "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA-register)" + +#: readelf.c:19658 #: readelf.c:20501 #, c-format -msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" +msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" #: readelf.c:20534 #, c-format -msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" -msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" +msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" +msgstr "ant poster: %d, aktiverad mask: %x\n" +#: readelf.c:20834 +msgid "QNX debug fullpath" +msgstr "QNX-felsöknings fullständig sökväg" + +#: readelf.c:20836 +msgid "QNX debug relocation" +msgstr "QNX-felsökningsomlokalisering" + +#: readelf.c:20838 +msgid "QNX stack" +msgstr "QNX-stack" + +#: readelf.c:20840 +msgid "QNX generator" +msgstr "QNX-generator" + +#: readelf.c:20842 +msgid "QNX default library" +msgstr "QNX-standardbibliotek" + +#: readelf.c:20844 +msgid "QNX core sysinfo" +msgstr "QNX-kärn-sysinfo" + +#: readelf.c:20846 +msgid "QNX core info" +msgstr "QNX-kärninfo" + +#: readelf.c:20848 +msgid "QNX core status" +msgstr "QNX-kärnstatus" + +#: readelf.c:20850 +msgid "QNX general registers" +msgstr "QNX allmänna register" + +#: readelf.c:20852 +msgid "QNX floating point registers" +msgstr "QNX flyttalsregister" + +#: readelf.c:20854 +msgid "QNX link map" +msgstr "QNX-länkningsavbildning" + +#: readelf.c:20868 #: readelf.c:21282 readelf.c:21291 #, c-format -msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" -msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n" +msgid " Applies to region from %# to %#\n" +msgstr " Gäller regionen från %# till %#\n" #: readelf.c:21285 readelf.c:21294 #, c-format -msgid " Applies to region from %#lx\n" -msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n" +msgid " Applies to region from %#\n" +msgstr " Gäller för regionen från %#\n" #: readelf.c:21342 #, c-format -msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" -msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n" +msgid "Gap in build notes detected from %# to %#\n" +msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %# till %#\n" #: readelf.c:21346 readelf.c:21357 #, c-format -msgid " Applies to region from %#lx" -msgstr " Gäller för regionen från %#lx" +msgid " Applies to region from %#" +msgstr " Gäller för regionen från %#" #: readelf.c:21351 readelf.c:21362 #, c-format -msgid " to %#lx" -msgstr " till %#lx" +msgid " to %#" +msgstr " till %#" #: readelf.c:21506 #, c-format -msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" -msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" +msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %td\n" +#: readelf.c:21793 +#, c-format +msgid " Stack Size: 0x%\n" +msgstr " Stackstorlek: 0x%\n" + +#: readelf.c:21795 +#, c-format +msgid " Stack allocated: %\n" +msgstr " Stack allokerad: %\n" + +#: readelf.c:21797 +#, c-format +msgid " Executable: %s\n" +msgstr " Körbar: %s\n" + +#: readelf.c:21808 +msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" +msgstr "trasig QNX-notering: datastorleken är för liten\n" + +#: readelf.c:21953 #: readelf.c:21967 #, c-format -msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" +msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08 with length 0x%08:\n" +msgstr "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08 med längd 0x%08:\n" #: readelf.c:21980 #, c-format -msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" -msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n" +msgid "Corrupt note: alignment %, expecting 4 or 8\n" +msgstr "Trasig notering: justering %, 4 eller 8 förväntades\n" #: readelf.c:22004 readelf.c:22033 #, c-format -msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" -msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" -msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" -msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" +msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" +msgstr[1] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" #: readelf.c:22061 #, c-format -msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" -msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" +msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet %#tx\n" #: readelf.c:22063 #, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" -msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n" +msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" +msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx, justering: %u\n" #: readelf.c:22146 #, c-format msgid "" "\n" -"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset %# with length %#:\n" msgstr "" "\n" -"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" +"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd %# med längd %#\n" #: readelf.c:22174 #, c-format -msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" -msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" +msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" +msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet %#tx\n" #: readelf.c:22176 readelf.c:22189 #, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" -msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" +msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" +msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx\n" #: readelf.c:22187 #, c-format -msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" -msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" +msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" +msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet %#zx\n" #: readelf.c:22785 #, c-format -msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" +msgid "Index of archive %s: (% entries, %# bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Index för arkiv %s: (% poster, %# byte i symboltabellen)\n" #: readelf.c:22840 #, c-format -msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" -msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" +msgid "%s: % byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: % bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: % byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" +msgstr[1] "%s: % byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" #: size.c:91 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" -f Ignored.\n" " --common Display total size for *COM* syms\n" " --target= Set the binary file format\n" " @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" +" -h|-H|-? --help Display this information\n" +" -v|-V --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Välj utdatastil (standard är %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" " hexadecimalt\n" " -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" +" -f Ignoreras\n" " --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" " --target= Välj binärfilens format\n" " @ Läs flaggor från \n" -" -h --help Visa denna information\n" -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -h|-H|-? --help Visa denna information\n" +" -v|.V --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" +#: strings.c:186 +#, c-format +msgid "minimum string length is too big: %s" +msgstr "minsta stränglängden är för stor: %s" + +#: strings.c:189 +#, c-format +msgid "minimum string length is too small: %s" +msgstr "minsta stränglängden är för liten: %s" + +#: strings.c:193 #, c-format -msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" +msgid "minimum string length %s is too big" +msgstr "minsta stränglängden %s är för stor" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"